Weekly Reflection #9: Transnationalism
While the
presentations were occurring, I just thought about Hmong people in the
transncultural and diaspora context.
When Linda presented
about Paris By Night, I thought about the shows that my family watches. We
don’t watch a lot of Hmong shows because not a lot of them don’t exist. The
most we have established are Hmong news, movies, documentaries and music
videos. The older generation, such as my parents who are in their 60s,
continues to rely heavily on the radio and even the phone. Since those
mechanisms are easier for older generations to use, they do better in the
market. For my dad’s birthday, my family bought him a “high tech” radio that
costs $100 from a Hmong vendor. My dad is one of many older Hmong folks who
have the desire to have one. The reason why it’s desirable is because it can
play radio shows all over the U.S. and parts of Thailand, making this
transnational. In addition, all the stations are pre-installed so the old Hmong
folks can push one button through the list. The radio itself is still a bit
bulky and requires a power outlet, so someone actually invented an even easier
way for the old Hmong folks access news, music, and talk shows: dialing a
number using their cell phone. Like my parents, they would dial the number,
turn it on speaker, and listen to whatever that is on. They always have
something playing as there are multiple stations all across the world, so my
parents would listen to their phone anytime—day or night. This form of
technology adds to this hybrid culture created within the Hmong diaspora,
keeping them in tune with each other through the news, music, and simply a
voice from a far land.
When Justin presented his analysis
about the Vietnamese film, I thought about the films that Hmong people watch.
Majority of the films that we watch come from other countries. The movie
industry in Thailand is really big and that’s where all the big Hmong
celebrities are located. They are known for their comedic roles. Whenever Hmong
tourists arrive to Thailand, they always take a quick visit to see these
celebrities. Hmong American actors and actresses would actually travel abroad
to Thailand so they can record movies with them. Whenever the joke applies, my
family always make references to these actors and actresses and a few of my
family members’ nickname originate from them. These actors and actresses status
definitely echo here in the U.S..
Dubbed
movies from other countries are a common source of entertainment for the Hmong
too. A lot of young Hmong people watch dramas from Thailand, South Korea, Laos,
and etc. But what is becoming more of a norm is the older Hmong watching the
same shows. Usually back in the villages, the Hmong would usually spend most of
their time farming. Now, here in the U.S. they don’t farm as much. In the case
of my dad, he is already in his 60s so he has a lot of time since he cannot
handle the labor-intensive farmer role anymore, hence he watches these dramas
so pass time.
Something
that is unique to the Hmong community is that we went through a phase where
many of us grew up watching Bollywood films. Before Hmong movies were even
introduced to us, there was Bollywood. That movie industry definitely played in
influence in many Hmong women’s lives. For a long period of time, Hmong women
were imitating Bollywood choreographies and they even performed them in public
at special events. In the more recent Hmong movies, they derived scenes we
would see in Bollywood movies into their movies such as the couple running
across the field in slow motion and music playing in the background. It also
makes me wonder if Bollywood had any influence on the choreographies found in
Hmong music videos. The Hmong dancers are always dancing in large groups with the
same choreographies and Bollywood dances have the same structure as well. Hmmm…this
is actually a really interesting topic to have a research on.
The appeal of Bollywood in the Hmong American community is fascinating. 4/4
ReplyDelete